Actually, I Was Real /
Gerçek Olan Bendim /
I Am the Real One /
Sesungguhnya, Akulah yang asli /
На самом деле, я была настоящей /
其实我才是真的 /
사실은 내가 진짜였다
Marks:
4.6K
Reading
,
4
Completed
,
14
On hold
,
9
Dropped
,
1
Re-reading
,
47
Plan to read
Views:
it has 0 monthly / 950.2K total views.
Authors:
Sam woel
Artists:
Yuwoon
Genres:
Manhwa
Official status:
Ongoing
Summary:
In order to receive love from her father, Keira tried her hardest to live the life of a perfect, submissive daughter. However one day, Cosette appears claiming to be his real daughter and Kiera is executed under the assumption that she is a fake.
In the last moments of her life, Cosette whispers to Kiera, “Truthfully, you were the real one.”
Kiera, recalling those words, returns to the past. Although revenge is important, what does it matter who is fake and who is real?
Now that I have been given a life again, I will live it freely for myself!
A cute female protagonist’s coming of age romance who has never made friends.
French/Français:
Afin de recevoir l'amour de son père, Keira a fait de son mieux pour vivre la vie d'une fille parfaite et soumise. Cependant, un jour, Cosette semble prétendre être sa vraie fille et Kiera est exécutée sous l'hypothèse qu'elle est une fausse.
Dans les derniers moments de sa vie, Cosette chuchote à Kiera: «En vérité, tu étais la vraie.»
Kiera, rappelant ces mots, revient dans le passé. Bien que la vengeance soit importante, qu'importe qui est faux et qui est réel? Maintenant que j'ai de nouveau une vie, je vais la vivre librement pour moi-même! Un âge à venir de la romance d'une jolie protagoniste féminine qui ne s'est jamais fait d'amitié.
Russian / Русский:
Заполучить любовь и признание отца – это была единственная цель Кииры. Однако появилась Козетта, которая смогла заполучить все, чего желала девушка. Кииру казнили за то, что она оказалось не родной дочерью эрцгерцога. В последние день жизни Козетта прошептала Киире «на самом деле ты была настоящей». Но никого уже не волновало, кто был родным ребёнком. Как только приговор был исполнен, Киира вернулась назад в прошлое. Она устала постоянно лезть из кожи вон ради того, чтобы быть достойной отца. Она устала от этой безнадёжности и теперь будет поступать так, как сама того хочет.
Однако есть что-то странное в поведении отца, который прежде оставался безразличным.
Turkish/Türkçe:
Keira’nın tek hedefi babasının sevgisini ve takdirini kazanmaktı. Ancak gerçek kızı olduğunu iddia eden Cosette, ne grandükün kızı ne de onurlu Ruh olmaktan alıkoyuldu.
Hayatın son anında, “gerçek” lik barındıran bir kelime.
“Aslında sen gerçektin.”
Ama kendi çocuğunun kim olduğu kimin umurunda ki? Her şeyin sonunda nedenini bilmeden geçmişe döndü ancak gururlu bir kız olmak için mücadele etmekten bıkmıştı.
“Sahte mi yoksa gerçek mi olduğunu bilmediğim bir kızla nasıl iyi yaşayacağımı bana söyle.”
Ancak babanın baştan sona kayıtsız tutumu biraz tuhaftır.
In the last moments of her life, Cosette whispers to Kiera, “Truthfully, you were the real one.”
Kiera, recalling those words, returns to the past. Although revenge is important, what does it matter who is fake and who is real?
Now that I have been given a life again, I will live it freely for myself!
A cute female protagonist’s coming of age romance who has never made friends.
French/Français:
Dans les derniers moments de sa vie, Cosette chuchote à Kiera: «En vérité, tu étais la vraie.»
Kiera, rappelant ces mots, revient dans le passé. Bien que la vengeance soit importante, qu'importe qui est faux et qui est réel? Maintenant que j'ai de nouveau une vie, je vais la vivre librement pour moi-même! Un âge à venir de la romance d'une jolie protagoniste féminine qui ne s'est jamais fait d'amitié.
Russian / Русский:
Однако есть что-то странное в поведении отца, который прежде оставался безразличным.
Turkish/Türkçe:
Hayatın son anında, “gerçek” lik barındıran bir kelime.
“Aslında sen gerçektin.”
Ama kendi çocuğunun kim olduğu kimin umurunda ki? Her şeyin sonunda nedenini bilmeden geçmişe döndü ancak gururlu bir kız olmak için mücadele etmekten bıkmıştı.
“Sahte mi yoksa gerçek mi olduğunu bilmediğim bir kızla nasıl iyi yaşayacağımı bana söyle.”
Ancak babanın baştan sona kayıtsız tutumu biraz tuhaftır.
show the remaining
${localHistory_by_serial_item._text_epi}
${localHistory_by_serial_item._time_ago}
English Chapters (152 chs)
1
11 days ago
1
22 days ago
1
57 days ago
2
70 days ago
2
73 days ago
2
75 days ago
2
99 days ago
2
106 days ago
2
106 days ago
2
131 days ago
2
131 days ago
2
148 days ago
2
155 days ago
2
169 days ago
2
176 days ago
2
183 days ago
2
190 days ago
2
204 days ago
2
211 days ago
2
218 days ago
2
225 days ago
2
225 days ago
2
260 days ago
2
404 days ago
2
407 days ago
2
409 days ago
2
410 days ago
2
411 days ago
2
412 days ago
2
446 days ago
2
462 days ago
2
468 days ago
2
482 days ago
2
489 days ago
2
489 days ago
2
489 days ago
2
489 days ago
2
489 days ago
1
530 days ago
2
468 days ago
2
554 days ago
2
567 days ago
2
575 days ago
2
589 days ago
2
596 days ago
3
603 days ago
1
617 days ago
2
623 days ago
2
624 days ago
2
624 days ago
2
624 days ago
1
625 days ago
1
640 days ago
1
653 days ago
3
659 days ago
4
677 days ago
4
694 days ago
4
696 days ago
4
697 days ago
4
698 days ago
4
911 days ago
4
917 days ago
4
924 days ago
3
936 days ago
4
946 days ago
4
953 days ago
4
959 days ago
4
967 days ago
4
985 days ago
3
994 days ago
4
994 days ago
4
1002 days ago
4
1007 days ago
5
1016 days ago
4
1030 days ago
5
1036 days ago
5
1044 days ago
5
1051 days ago
5
1057 days ago
5
1070 days ago
4
1084 days ago
5
1092 days ago
5
1099 days ago
5
1105 days ago
5
1125 days ago
5
1134 days ago
5
1140 days ago
5
1140 days ago
5
1154 days ago
5
1169 days ago
5
1169 days ago
5
1176 days ago
5
1176 days ago
6
1184 days ago
6
1184 days ago
4
1188 days ago
6
1190 days ago
6
1197 days ago
6
1197 days ago
5
1212 days ago
6
1212 days ago
6
1218 days ago
5
1218 days ago
5
1224 days ago
6
1230 days ago
6
1230 days ago
4
1016 days ago
7
1231 days ago
1
1196 days ago
7
1231 days ago
6
1231 days ago
7
1234 days ago
7
1369 days ago
7
1369 days ago
7
1370 days ago
8
1372 days ago
7
1379 days ago
7
1390 days ago
7
1401 days ago
7
1408 days ago
7
1418 days ago
7
1430 days ago
7
1435 days ago
7
1440 days ago
7
1452 days ago
7
1458 days ago
7
1463 days ago
7
1471 days ago
7
1471 days ago
7
1477 days ago
7
1493 days ago
7
1512 days ago
7
1512 days ago
7
1512 days ago
7
1512 days ago
7
1512 days ago
7
1512 days ago
8
1513 days ago
8
1513 days ago
8
1513 days ago
8
1513 days ago
8
1513 days ago
8
1513 days ago
8
1513 days ago
8
1513 days ago
8
1513 days ago
8
1513 days ago
8
1513 days ago
8
1513 days ago
8
1513 days ago
8
1514 days ago
7
1513 days ago
Multilingual Chapters (102 chs)
Chapters by source
Source Deer
(#15174416 / 5 chs)
[Vol.0 Ch.44 - Vol.2 Ch.43]
{Vol.0 Ch.94 - 588 days ago}
${localHistory_by_source_items[15174416]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15174416]._time_ago}
Source Fox
(#15055373 / 78 chs)
[Ch.001 - Ch.068]
{Ch.041 - 994 days ago}
${localHistory_by_source_items[15055373]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15055373]._time_ago}
Source Fox
(#15055851 / 140 chs)
[Ch.001 - Ch.136]
{Ch.086 - 57 days ago}
${localHistory_by_source_items[15055851]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15055851]._time_ago}
Source Koala
(#15005466 / 40 chs)
[Chapter 1 - Chapter 40: End Of Season 1]
{Chapter 40: End Of Season 1 - 1361 days ago}
${localHistory_by_source_items[15005466]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15005466]._time_ago}
Source Koala
(#15160555 / 152 chs)
[Chapter 1 - Chapter 139]
{Chapter 139 - 11 days ago}
${localHistory_by_source_items[15160555]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15160555]._time_ago}
Source Whale
(#15139691 / 52 chs)
[Chapter 41 - Chapter 86]
{Chapter 86 - 659 days ago}
${localHistory_by_source_items[15139691]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15139691]._time_ago}
Source Whale
(#15221550 / 96 chs)
[Chapter 1 - Chapter 85]
{Chapter 85 - 677 days ago}
${localHistory_by_source_items[15221550]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15221550]._time_ago}
Source Bee
(#15185383 / 54 chs)
[Chapter 1 - Chapter 50.5]
{Chapter 50.5 - 1184 days ago}
${localHistory_by_source_items[15185383]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15185383]._time_ago}
Source Duck
(#14720257 / 55 chs)
[Ch.1 - Ch.40]
{Ch.40 - 1369 days ago}
${localHistory_by_source_items[14720257]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[14720257]._time_ago}
Source Deer
(#15245744 / 102 chs)
[Vol.1 Ch.1 - Vol.96 Ch.3]
{Vol.3 Ch.102 - 69 days ago}
${localHistory_by_source_items[15245744]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15245744]._time_ago}
Source Deer
(#15179339 / 40 chs)
[Vol.0 Ch.1 - Vol.0 Ch.40]
{Vol.0 Ch.4 - 1228 days ago}
${localHistory_by_source_items[15179339]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15179339]._time_ago}
Source Duck
(#15123220 / 39 chs)
[Ch.0 - Ch.38]
{Ch.0 - 1319 days ago}
${localHistory_by_source_items[15123220]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15123220]._time_ago}
Source Deer
(#15179338 / 23 chs)
[Vol.0 Ch.1 - Vol.0 Ch.23]
{Vol.0 Ch.10 - 1228 days ago}
${localHistory_by_source_items[15179338]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15179338]._time_ago}
Source Duck
(#15123221 / 23 chs)
[Ch.1 - Ch.23]
{Ch.23 - 1319 days ago}
${localHistory_by_source_items[15123221]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15123221]._time_ago}
Source Deer
(#15179340 / 20 chs)
[Vol.0 Ch.1 - Vol.0 Ch.20]
{Vol.0 Ch.11 - 1228 days ago}
${localHistory_by_source_items[15179340]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15179340]._time_ago}
Source Duck
(#15123219 / 20 chs)
[Vol.1 Ch.1 - Ch.0]
{Ch.0 - 1319 days ago}
${localHistory_by_source_items[15123219]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15123219]._time_ago}
Source Deer
(#15179345 / 13 chs)
[Vol.0 Ch.1 - Vol.0 Ch.13]
{Vol.0 Ch.5 - 1228 days ago}
${localHistory_by_source_items[15179345]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15179345]._time_ago}
Source Duck
(#15123218 / 13 chs)
[Ch.0 - Ch.11]
{Ch.0 - 1319 days ago}
${localHistory_by_source_items[15123218]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15123218]._time_ago}
Source Deer
(#15179343 / 2 chs)
[Vol.0 Ch.1 - Vol.0 Ch.21]
{Vol.0 Ch.1 - 1228 days ago}
${localHistory_by_source_items[15179343]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15179343]._time_ago}
Source Duck
(#15123217 / 2 chs)
[Ch.1 - Ch.22]
{Ch.22 - 1319 days ago}
${localHistory_by_source_items[15123217]._text_epi}
${localHistory_by_source_items[15123217]._time_ago}
Latest uploaded
Reviews
Discuss
with chapters